最新記事

おすすめ記事

日本語の「ありがとう」はポルトガル語の「オブリガード」が起源?

ポルトガル語由来の日本語 「パン」「おんぶ」「タバコ」は普段よく聞く言葉ですが、これらはポルトガル語由来だそうです。他にもキリシタン、カルタ、キャラメル、じょうろ、ベランダ、金平糖などが由来とされています。 そして、「ありがとう」がポルトガル語「オブリガード」を由来とする説があります。昔は「かたじけない」が使われ、「ありがとう」は使われていなかったというものです。 はたして真偽はどうなのでしょうか? 宣教師らが編纂した『日葡辞書』 1603年にイエズス会宣教師らが編纂し、刊行された『日葡辞書』があります。約3万2000語採録されており、印刷され、現在、世界で4か所に所蔵されています。 岩波書店で邦訳したこの『日葡辞書』で「ありがとう」を調べると下記がありました。 arigatai 有難い 神聖な(もの)、または感謝や尊敬の値するような(もの) また、珍しくて手に入れにくい(もの) aeigatasa有難さ arigatō有難う ポルトガル語由来とされる「天ぷら」「かるた」「タバコ」は掲載されていないことを考えると、「有難い」はポルトガル語由来と考えられていなかった可能性が高そうです。 どうやら、仏教由来で古典でも使われる「ありがたい」を由来とする説が正しそうです。 おわりに 『日葡辞書』は宣教師が日本に来て50年ほどで刊行されています。目的は宣教や国の利益などいろいろあったでしょうが、情報収集の価値をよく理解していることがうかがえます。 当時は「糞」の使い分けもあったようです。「兎は落し 鷹はうち 犬は穢し 狸は溜め 鳥は返し 馬は肥」と記載されています。 今に通じる言葉も多く、『日葡辞書』は楽しめるのでおすすめです。 参考文献邦訳 日葡辞書 岩波書店 1980年 世界でたった4冊の「日葡辞書」とは何か?戦国時代の日本語がこれで分かる!https://intojapanwaraku.com/culture/43746/ 「ありがとう」の語源はポルトガル語!?オブリガード由来説ってどういうこと?https://fundo.jp/289404 日葡辞書https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%97%A5%E8%91%A1%E8%BE%9E%E6%9B%B8
Tokyo
few clouds
20.6 ° C
22.4 °
18.8 °
63 %
11.8kmh
20 %
19 °
15 °
12 °
10 °
15 °

人気の記事